
拳無禮讓,棍無兩響
/ 2 min read
拳無禮讓,棍無兩響 Kuen Mo Lai Yeung, Gwan Mo Leung Heung
O punho não faz cerimônia, não pede licença, não avisa. O bastão faz um som só. Um Biu Gwan (標棍) e resolvido.
Si Fu destaca que leung (兩) é de duplo, de duas coisas. O som que não podemos fazer é o de dois bastões se batendo. Pode danificar o equipamento, mas o problema real é outro: se dois bastões se cruzam é sinal de que a linha central não estava disponível.
Ele sempre complementa que, segundo o Si Gung, o único som que o bastão deveria produzir é o do outro lado recebendo o Biu Gwan (dor! 😖😂).
Conheci as duas metades separadas. “Com o punho não faça cerimônia.” “O bastão não faz dois sons.” Foi Si Baak (師伯) Anderson Maia quem me mostrou que as duas vêm juntas e rimam.
No Hai Tong por Moy Yat, a descrição do Luk Dim Bun Gwan (六點半棍) registra: “O gwan faat é impetuoso e acurado. Por isso se diz gwan mo leung heung 棍無兩響.”
Esbarrei no YouTube um dia com uma entrevista perdida do Bruce Lee ao Pierre Berton Show em 1971 que dizia algo como: “When you punch you really punch. You can’t lie to yourself.” Não sei se ele conhecia esse ditado.
Esse Lai (禮) é o mesmo de Moy Wu Lai (梅護禮), meu querido Si Hing (師兄) Vladimir Anchieta. Se tem uma pessoa que não faz cerimônia é ele, sempre que se propõe a fazer algo ele o faz. O que balanceia com o Wu (護) de proteger: ele está sempre aberto a ajudar os irmãos.
Lembrei desse kuen kuet (拳訣) escrevendo sobre DDD e Arquitetura Hexagonal. Quando um projeto não é complexo, as práticas viram cerimônia desnecessária.
T L Si - Thiago Silva
Moy Chi Yau Si
梅 知 友 士
Fontes
- Hai Tong por Moy Yat (documento interno) — Moy Yat [book]
- Ving Tsun Kuen Kuit — Moy Yat [book]